2011年 05月 08日
蟹工船-88 |
蟹工船 xie4 gong1 chuan2 かにこうせん
紹介されている中国語訳 ↓
然而这种话可不只是赶在兴头上的咋唬话。它猛然间以一种极大的力量从背后给从来只知道“顺从”的渔工击了一猛掌。挨了这一掌,渔工们开始还有点儿转了向似的,不知如何是好,还不知道这就是他们自己尚未发觉的力量。
— 那种事,咱们干得了?然而看来还真干得了。
这回这么一明白过来,可就变成一股奇妙的吸引力,反抗的情绪渗进每个人的心底。过去由于极端残酷的劳动而受尽了压榨,它现在反倒成了反抗情绪的最好的基础。
——这么一来,监工算个蛋!大家心里痛快了。一旦产生这种心情,就象猛然间有人给照了手电筒一样,自己那种蛆虫般的生活,就看得一清二楚。
“甭狂,你小子!”这句话在人们中间流行开了。动不动就“甭狂,你小子!”即使别的事,也张口就来。可是在渔工里一个狂气的也没有。
咋唬(=咋呼)zha1hu 空威張りする
猛然间 meng3ran2jian1 突然に、とっさに
击(了一猛)掌 ji1....zhang3 手を打つ、拍手する
极端 ji2duan1 極端
压榨 ya1zha4 搾取する、搾り取る
基础 jichu3 基礎
一清二楚 yi1qing1er4chu3 明確である、非常にはっきりしている
这可不是信口开河。万没有想到有一股巨大的力量,从背后推动着迄今只知“顺从”的渔工。渔工们受到这种推动,开始有点踌躇徘徊。因为他们还没认识到,这就是自己的潜在力量。
这种事咱们能成?当然能!
他们一经觉悟过来,就产生了一种想象不到的力量,反抗的情绪在大家的心坎里燃烧起来。他们深受极其残酷劳动的剥削,因此,这种反抗情绪就有了无比坚实的思想基础。只要这样干下去,还怕什么屁监工!大家豁然开朗了。一旦抓住大家的这种情绪,就像忽地打亮手电筒,使大家清楚地认识到自己过着的是蛆虫般的非人生活。
“你这个东西,不要那么狂。”这句话在大家中间流行起来。即使碰到别的事情,也动不动就脱口而出:“你这个东西,不要那么狂。”当然,在渔工中间没有一个人是狂的。
信口开河 xin4kou3kai1he2 口から出任せを喋りまくる、べらべらといい加減なことを言う
迄今 qi4jin1 今迄
踌躇 chou2chu2 躊躇する
徘徊 pai2huai2 徘徊する
极其 ji2qi2 きわめて、この上なく
豁然 huo4ran2 気持ちが釈然とする
然し、こういうようなことは、調子よく跳ね上がった空元気だけの言葉ではなかった。それは今迄「屈従」しか知らなかった漁夫を、全く思いがけずに背(うしろ)から、とてつもない力で突きのめした。突きのめされて、漁夫は初め戸惑いをしたようにウロウロした。それが知られずにいた自分の力だ、ということを知らずに。
ー そんなことが「俺達に」出来るんだろうか? 然し成る程出来るんだ。
そう分かると、今度は不思議な魅力になって、反抗的な気持ちが皆の心に喰い込んで行った。今迄、残酷極まる労働で搾り抜かれていた事が、かえって其の為には此上ない良い地盤だった。ーこうなれば、監督も糞もあったものでない!
皆愉快がった。一旦この気持をつかむと、不意に、懐中電灯を差しつけられたように、自分達の蛆虫そのままの生活がアリアリと見えてきた。
「威張んな、この野郎」と云った。別なことにでも、すぐそれを使った。ー 威張る野郎は、然し漁夫には一人もいなかった。
★[日] 小林多喜二著 李思敬 : 译注 尚永清 : 校订
出版时间: 1981.1月 北京出版社 出版
★[日] 小林多喜二著 叶渭渠 : 译
出版时间: 2009.1月 译林出版社 出版
by fumisan_fumisan
| 2011-05-08 19:58
| 蟹工船