2011年 03月 29日
蟹工船-81 |
蟹工船 xie4 gong1 chuan2 かにこうせん
紹介されている中国語訳 ↓
“八点左右,好容易大体准备出来,点上香腊,全都坐在了灵前。监工终于没有来。不过船长跟船医总算坐了个把钟头。有个半半拉拉——片片断断记得几句经文的渔工一听大家说 “那就行!心到神知嘛!”,于是就念起经来。念经的当儿,一片沉寂。有人在抽泣。临到念完经,好多人都抽泣起来。
经念完,一个挨一个烧了香。然后就随便坐开,分别东聚一团,西聚一伙了。
他们从伙伴的死谈起,一直谈到还活着的他们自己这些人。——然而细细想来,虽说活着,也全都脸些儿没死。等船长跟船医回去之后,结巴渔工来到插着香烛的尸体旁边的桌前说:
“俺不会念经,没法念经来安慰你的灵魂。可是我仔细寻思,我这么想:你该多么不愿意死啊! —— 不,说实在的,你该多么不愿意叫人害死啊!你确实是给人害死的!”
腊 la4 古代、旧暦の12月に行われた神々や祖先を祭る祭祀
けれども・・・( 蜡の誤植なのかな? ) ローソク=蜡烛 la4zhu2
心到神知 xin1dao4shen2zhi1
【成語】その心あれば言葉や動作で表せなくても相通ずる。
沉寂 chen2ji4 静寂でひっそりしている
抽泣 chou1qi4 すすり泣く
仔细 zi3xi4 細心である、注意が行き届く
寻思 xun2si1 考える、思案する
约莫到了八点钟,大家好不容易才准备妥当,点上线香和蜡烛,坐在尸首前面守灵,监工最终还是没有来。船长和船医总算来待了个把钟头。有个渔工,像小孩咿呀学语一样,会断断续续念几句经文。他拗不过大家劝说“凭这点就行,心诚则灵”,于是就念起来了。在念经的时候,一片肃静。后来听见有个人在啜泣。快结束时,好几人都哭了。
念完经,每个人都烧了香。散开后,大家东一群、西一堆地谈论开来:从同伴的死来看,自己是活着了。——然而,若仔细深思,自己活着也朝不保夕啊。船长和船医离去以后,结巴的渔工走到尸体旁那张点着香烛的桌子前面,说道:
“我不会念经。我不能念经告慰山田兄在天之灵。但是,我反复地想,山田兄怎么也不愿意死的。不,说得确切点,是不愿被折磨死的。可是,山田兄却终于被折磨死了。”
蜡烛 la4zhu2 ローソク
咿呀学语 yi1ya1xue2yu3 たどたどしくアーウーと片言を話す
啜泣 chuo4qi4 すすり泣く
朝不保夕 zhao3bu4bao3xi1 明日をも知れない
告慰 gao4wei4 慰める、安心してもらう
确切 que4qie4 適切である、妥当である
八時頃になって、ようやく一通りの用意が出来、線香や蠟燭をつけて、皆がその前に座った。監督はとうとう来なかった。船長と船医が、それでも一時間位坐っていた。片言のように― 切れ切れに、お経の文句を覚えていた漁夫が「それでいい、心が通じる」 そう皆に云われて、お経をあげることになった。お経の間、シーンとしていた。誰か鼻をすすり上げている。終りに近くなるとそれが何人もに殖えて行った。
お経が終ると、一人一人焼香をした。それから坐を崩して、各各一かたまり、一かたまりになった。仲間の死んだことから、生きている― 然し、よく考えてみればまるで危うく生きている自分達のことに、それ等の話がなった。船長と船医が帰ってから、吃りの漁夫が線香とローソクの立っている死体の側のテーブルに出て行った。
「僕はお経は知らない。お経をあげて山田君の霊を慰めてやることは出来ない。然し僕はよく考えて、こう思うんです。山田君はどんなに死にたくなかったべか、とな。― イヤ、本当のことを云えば、どんなに殺されたくなかったか、と。確かに山田君は殺されたのです。」
★[日] 小林多喜二著 李思敬 : 译注 尚永清 : 校订
出版时间: 1981.1月 北京出版社 出版
★[日] 小林多喜二著 叶渭渠 : 译
出版时间: 2009.1月 译林出版社 出版
by fumisan_fumisan
| 2011-03-29 21:29
| 蟹工船