2011年 02月 27日
蟹工船-76 |
蟹工船 xie4 gong1 chuan2 かにこうせん
紹介されている中国語訳 ↓
(七)
绞车嘎嘎地响,作业船降下来了。就在作业船的下边,站着三四个渔工,因为吊臂短,他们正把降下来的作业船推出甲板以外,好让它能降到海里去。经常出危险。破船的绞车就象水肿病人的膝盖骨,运转不灵。由于绞钢丝的齿轮的关系,有时象瘸子似的,光是一边的钢丝使劲儿往下放,作业船就跟熏鲱鱼那样,整个斜着身儿吊着。
这时候,一个躲不及,站在底下的渔工就常常受伤。那天早晨就出了这种事儿:有人喊了声“哎呀!危险!”,船从脑瓜顶上猛砸下来,下边一个渔工的脖子就象个桩子似的缩进腔子里去了。
渔工们把他抱到船医那儿去。在他们中间,现在有些人对监工这伙子怀着鲜明的敌意,想让大夫给开个诊断书。因为监工是个蛇披人皮的家伙,准要想办法推卸责任。为了到时候提出抗议,就需要诊断书。而且,船医对渔工、水手们还是比较同情的。
钢丝 gang1si1 鋼線、スチール、ワイヤ
齿轮 chi3lun2 歯車、ギヤ
鲱 fei1 鰊(にしん
脑瓜=脑袋
砸 za2 重いものを落とす
腔子 qiang1zi 胴体
披 pi1 はおる、まとう
推卸 tui1xie4 回避する、逃れる
抗议 kang4yi4 抗議する
(七)
吊车嘎嘎作响,川崎船降下来了。吊车的钢臂短,降下来的川崎船得有四个渔工在下边往外推,才能降落到海面去。这种活计,常常发生危险。破船的吊车,像患脚水肿病人的膝盖关节一样咯吱咯吱作响。有时,卷钢索的齿轮出了毛病,剩下的一边钢索就像瘸子似的滑下去。吊着的川崎船,宛如一条熏青鱼,完全偏着身子往下降。这当儿,在下边的渔工,一不留神,就会受伤。这天早晨,就曾发生过这样的事情:只听得一声“啊,危险!”说时迟,那时快,川崎船正从顶上猛撞过来,下面的一个渔工的脑袋,便跟打木桩的撞在自己的胸口上。
渔工们把他抱去船医那儿。其中有几个人恨透监工他们一伙,决定要求船医出张诊断书。因为监工恰似披着人皮的毒蛇,一定会赖账的。为了将来他抗议,就得拿出一张诊断书作为证据。况且,过去船医是比较同情渔工和船员的。
青鱼 qing1yu3 アオウオ、 鰊(?)
留神 liu2shen2 注意する、気をつける
恨透 hen4tou4 恨み抜く、とことん恨む
赖账 lai4zhang4 借金の返済をしないでしらを切る(元の意味)
证据 zheng4ju4 証拠
(七)
ウインチがガラガラとなって、川崎船が下ってきた。丁度その下に漁夫が四人程居て、ウインチの腕が短いので、下りてくる川崎船をデッキの外側に押してやって、海までそれが下りれるようにしてやっていた。― よく危いことがあった。ボロ船の膝のようにギクシャクとしていた。ワイヤーを巻いている歯車の工合で、グイと片方のワイヤーだけが跛にのびる。川崎船が燻製鰊のように、すっかり斜めにブラ下ってしまうことがある。その時、不意を喰らって、下にいた漁夫がよく怪我をした。―その朝それがあった。
「あっ危い!」誰か叫んだ。真上からタタキのめされて下の漁夫の首が胸の中に、杭のように入り込んでしまった。
漁夫等は船医のところへ抱えこんだ。彼等のうちで、今ではハッキリ監督などに対して「畜生!」と思っている者等は、医者に「診断書」を書いて貰うように頼むことにした。監督は蛇に人間の皮をきせたような奴だから何んとかキット難くせを「ぬかす」に違いなかった。その時のために診断書は必要だった。それに船医は割合漁夫や船員に同情を持っていた。
★[日] 小林多喜二著 李思敬 : 译注 尚永清 : 校订
出版时间: 1981.1月 北京出版社 出版
★[日] 小林多喜二著 叶渭渠 : 译
出版时间: 2009.1月 译林出版社 出版
by fumisan_fumisan
| 2011-02-27 13:06
| 蟹工船